首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论德国功能翻译理论指导下的商务合同的汉译

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Table of Contents第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Background to the Research第9-10页
   ·The Motivation and Objective of the Research第10-11页
   ·Research Methodology and Data Collection第11-12页
   ·The General Outline of the Paper第12-13页
Chapter 2 General Study on Business Contracts第13-28页
   ·Definitions of Contract and Business Contracts第13页
   ·The Category of Business Contracts第13-16页
   ·The Features of Business Contracts第16-28页
     ·The Features of Business Contracts at the Lexical Level第17-22页
       ·Employment of Technical Terms第17-18页
       ·Employment of Archaism第18-19页
       ·Employment of Formal Words第19-21页
       ·Employment of Loan Words第21页
       ·Employment of Juxtaposition第21-22页
       ·Employment of Fuzzy Words第22页
     ·The Features of Business Contracts at the Syntactic Level第22-26页
       ·Employment of Declarative Sentences第22-23页
       ·Employment of Long Sentences第23-24页
       ·Employment of Passive Voice and Present Tense第24-25页
       ·Employment of Modal Verbs第25-26页
       ·Nominalization第26页
     ·The Features of Business Contracts at the Textual Level第26-28页
Chapter 3 An Overview of German Functionalist Approaches第28-37页
   ·The Core Concepts at the Macro Level第28-34页
     ·Skopostheorie第28-29页
     ·Text Typology第29-31页
     ·The Functional Typology of Translation第31-33页
     ·Translation Brief第33页
     ·Source-text Analysis第33-34页
     ·The Persons Involved in the Business Contracts Translation第34页
   ·The Core Concepts at the Micro Level第34-37页
     ·The Skopos Rule第34-35页
     ·The Coherence Rule and The Fidelity Rule第35-37页
Chapter 4 Applying German Functionalist Approaches to Business Contract Translation at the Macro Level第37-42页
   ·Analyzing Business Contracts with Skopostheorie第37-38页
   ·Analyzing Business Contracts with Text Typology第38页
   ·Analyzing Business Contracts with the Functional Typology of Translation第38-39页
   ·The Translation Brief of Business Contracts第39页
   ·The Source-text Analysis of Business Contracts第39-40页
   ·The Persons Involved in the Business Contract Translation第40-42页
Chapter 5 Applying German Functionalist Approaches to Business Contract Translation at the Micro Level第42-54页
   ·Word Level第42-46页
     ·The Translation of Technical Terms第42页
     ·The Translation of Archaic Words第42-43页
     ·The Translation of Formal Words第43-44页
     ·The Translation of Juxtaposition第44页
     ·The Translation of Nouns第44-45页
     ·The Translation of Modal Verbs第45-46页
   ·Sentence Level第46-50页
     ·The Translation of Long Sentences第46-48页
       ·The Translation of Simple Long Sentences第47页
       ·The Translation of Complex Long Sentences第47-48页
     ·The Translation of Adverbials第48-50页
       ·The Translation of Adverbial Clauses of Time第48-49页
       ·The Translation of Adverbial Clauses of Condition第49-50页
   ·Passage Level第50-54页
Chapter 6 Conclusion第54-56页
Bibliography第56-59页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第59-60页
Acknowledgements第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:“官话和合译本”的操纵翻译研究
下一篇:穆青新闻写作风格研究