| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter 1 Researches on Chinese Culture-Loaded Words | 第14-27页 |
| ·Defining Culture-Loaded Words | 第14-17页 |
| ·Classification of Chinese Culture-Loaded Words | 第17-21页 |
| ·Ecological Chinese Culture-Loaded Words | 第18-19页 |
| ·Material Chinese Culture-Loaded Words | 第19页 |
| ·Social Chinese Culture-Loaded Words | 第19-20页 |
| ·Linguistic Chinese Culture-Loaded Words | 第20-21页 |
| ·Religious Chinese Culture-Loaded Words | 第21页 |
| ·Characteristics of Chinese Culture-Loaded words | 第21-22页 |
| ·Translatability of Chinese Culture-Loaded Words and Its Limitation | 第22-27页 |
| Chapter 2 The Theoretical Framework for This Research | 第27-37页 |
| ·Inevitability of Translation Loss and Necessity of Compensation | 第27-29页 |
| ·A Survey on Translation Compensation | 第29-37页 |
| ·Defining Translation Compensation | 第29-31页 |
| ·Classification of Translation Compensation | 第31-34页 |
| ·Principles of Translation Compensation | 第34-37页 |
| Chapter 3 A Case study of Compensation Strategies ThroughFortress Besieged | 第37-75页 |
| ·About the Novel Fortress Besieged and Its English Version | 第37-39页 |
| ·Data Collection and Statistics Analysis | 第39-40页 |
| ·Compensation Strategies Applied in Translation of Chinese Culture-Loaded Words in Fortress Besieged | 第40-75页 |
| ·Compensation at the Lexical Level | 第40-57页 |
| ·Compensation with Amplification | 第41-43页 |
| ·Compensation with Generalization | 第43-47页 |
| ·Compensation with Omission | 第47-49页 |
| ·Compensation with Specification | 第49-51页 |
| ·Compensation with of Annotation | 第51-57页 |
| ·Compensation at the Discourse Level | 第57-64页 |
| ·Compensation by Adding Logical Connectives | 第57-62页 |
| ·Compensation by Adding Person Deixis | 第62-64页 |
| ·Compensation at the Aesthetic Level | 第64-70页 |
| ·Literal Translation plus Annotation | 第65-66页 |
| ·Transferring Aesthetic Image of the Original plus a Note | 第66-67页 |
| ·Retaining the rhyme | 第67-68页 |
| ·Compensation for Structure | 第68-70页 |
| ·Problems with Compensation in Translation of Chinese Culture-loaded Words | 第70-75页 |
| Conclusion | 第75-77页 |
| Notes | 第77-78页 |
| Bibliography | 第78-82页 |
| Appendix | 第82-98页 |
| Acknowledgements | 第98-99页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第99页 |