首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社科文本翻译研究--以《管理城镇化以及中国的新型城镇化规划》汉译为例

摘要第2-4页
abstract第4-5页
第一章 引言第7-9页
    第一节 项目背景第7页
    第二节 项目意义第7-8页
    第三节 项目结构第8-9页
第二章 原文分析和译前准备第9-13页
    第一节 内容介绍第9-10页
    第二节 文本分析第10-12页
    第三节 译前准备第12-13页
第三章 翻译策略第13-20页
    第一节 直译为主,意译为辅第13-15页
        一、直译第13-14页
        二、意译第14-15页
    第二节 增补省译,相辅相成第15-17页
        一、增译第15-16页
        二、省译第16-17页
    第三节 化繁为简,语序重构第17-20页
第四章 结语第20-22页
    第一节 启示第20-21页
    第二节 不足第21-22页
参考文献第22-23页
附录一 原文第23-55页
附录二 译文第55-81页
致谢第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:将Trados用于法律英语翻译中的译者主体性探究--以《2015年基础设施法》为例
下一篇:游戏软件《罗马Ⅱ:全面战争》本地化翻译评析