摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Chapter 1 Introduction to the Task | 第7-10页 |
1.1 Background of the Task | 第7-8页 |
1.2 Characteristics of the Task | 第8页 |
1.3 Objectives and Requirements of the Task | 第8-10页 |
Chapter 2 Implementation of the Task | 第10-19页 |
2.1 Advance Preparation | 第10-13页 |
2.1.1 Preparation of Background Information about the Client | 第10-11页 |
2.1.2 Preparation of Background Knowledge | 第11-12页 |
2.1.3 Glossary Compilation | 第12-13页 |
2.2 Other Preparations | 第13-15页 |
2.2.1 Physical and Mental Preparation | 第13-14页 |
2.2.2 On-site Preparation | 第14-15页 |
2.3 Description of the Interpretation Process | 第15-16页 |
2.3.1 Field Conditions | 第15页 |
2.3.2 Implementation of the Interpreting Task | 第15-16页 |
2.4 Performance Evaluation | 第16-19页 |
2.4.1 Clients'Evaluation | 第16-17页 |
2.4.2 Self-Evaluation | 第17-19页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第19-37页 |
3.1 Errors and problems in the Interpretation | 第19-24页 |
3.1.1 Failing to Interpret Some Difficult Vocabulary | 第20-21页 |
3.1.2.Missing of Information and Misinterpretation | 第21-23页 |
3.1.3 Inappropriate Gestures and Manners | 第23-24页 |
3.2 Two Main Factors that Influenced the Interpretation Quality | 第24-26页 |
3.2.1 Reactions from the Clients and Audience | 第24-25页 |
3.2.2 Interpreter’s Physical Condition | 第25-26页 |
3.3 Interpreting Strategies and Approaches Adopted | 第26-37页 |
3.3.1 Amplification | 第26-27页 |
3.3.2 Simplification and Omission | 第27-29页 |
3.3.3 Diction | 第29-32页 |
3.3.4 Approach to Deal with the Specialized Vocabulary | 第32-34页 |
3.3.5 Approach to Reproduce the Different Language Styles | 第34-37页 |
Chapter 4 Conclusion | 第37-40页 |
References | 第40-41页 |
Appendix (Transcript) | 第41-49页 |
Acknowledgements | 第49-51页 |