首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

现代范畴理论下政治外交中汉语委婉语口译方法研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
Chapter One INTRODUCTION第11-16页
    1.1 Research Background第11-13页
    1.2 Research Purpose and Significance第13-14页
    1.3 Research Objectives and Methodology第14页
    1.4 Layout of the Thesis第14-16页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第16-23页
    2.1 Research on Category Theory at Home and Abroad第16-18页
    2.2 Research on Euphemisms and Its Application in Political Diplomatic Interpreting第18-23页
Chapter Three OVERVIEW OF MODERN CATEGORY THEORY AND CHINESE EUPHEMISMS第23-31页
    3.1 Overview of Modern Category Theory第23-26页
        3.1.1 Basic contents of modern category theory第23-24页
        3.1.2 Features of modern category theory第24-26页
    3.2 Overview of Chinese Euphemisms第26-31页
        3.2.1 Definition of Chinese euphemisms第26-27页
        3.2.2 Formation of Chinese euphemisms第27-29页
        3.2.3 Types of Chinese euphemisms第29-31页
Chapter Four CASE STUDIES ON INTERPRETING METHODS OF CHINESE EUPHEMISMS IN POLITICAL DIPLOMACY UNDER MODERN CATEGORY THEORY第31-54页
    4.1 Egotistic Euphemisms in Political Diplomacy第31-36页
        4.1.1 Applying equivalent words第31-34页
        4.1.2 Changing initiative behaviors into passive victimization第34-36页
    4.2 Philanthropic Euphemisms in Political Diplomacy第36-45页
        4.2.1 Replacing degree with the specific description第37-40页
        4.2.2 Applying equivalent words第40-43页
        4.2.3 Changing initiative behaviors into passive victimization第43-45页
    4.3 Altruistic Euphemisms in Political Diplomacy第45-52页
        4.3.1 Applying equivalent words第45-48页
        4.3.2 Discarding the euphemistic way第48-50页
        4.3.3 Applying a neutral term with the same meaning第50-52页
    4.4 Reflections on Interpreting Methods第52-54页
Chapter Five CONCLUSION第54-57页
REFERNCES第57-59页
APPENDIX Ⅰ第59-79页
APPENDIX Ⅱ第79-92页
APPENDIX Ⅲ第92-110页
APPENDIX Ⅳ第110-120页
APPENDIX Ⅴ第120-134页

论文共134页,点击 下载论文
上一篇:《张家口市崇礼区冰雪产业发展情况介绍》的翻译实践报告
下一篇:《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告