首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《张家口市崇礼区冰雪产业发展情况介绍》的翻译实践报告

摘要第6-7页
АННОТАЦИЯ第7-8页
abstract第8页
ВВЕДЕНИЕ第10-12页
ГЛАВА Ⅰ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП ПЕРЕВОДА第12-15页
    1.1 Представление официально-делового стиля第12-13页
    1.2 Выбор вспомогательных материалов перевода第13-15页
ГЛАВА Ⅱ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС И ПРИМЕНЯЕМЫЕПРИЕМЫ第15-25页
    2.1 Переводческий процесс第15-17页
        2.1.1 Анализ особенностей оригинального текста第15-17页
        2.1.2 Выбор переводческих приемов第17页
    2.2 Применяемые приемы第17-25页
        2.2.1 Приемы перевода на лексическом уровне第17-19页
        2.2.2 Приемы перевода на грамматическом уровне第19-22页
        2.2.3 Приемы перевода на лексико-грамматическом уровне第22-25页
ГЛАВА Ⅲ ОБОБЩЕНИЕ ПОСЛЕ ПЕРЕВОДА第25-29页
    3.1 Исправление переводческих ошибок第25-26页
    3.2 Поиски собственных недостатков第26-27页
    3.3 Полученные опыты и нерешенные проблемы第27-29页
ЗАКЛЮЧЕНИЕ第29-31页
ЛИТЕРАТУРА第31-33页
ПРИЛОЖЕНИЕ Ⅰ:ОРИГИНАЛ第33-46页
ПРИЛОЖЕНИЕ Ⅱ:ПЕРЕВОД第46-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《我们不一样》(1-5章)英译汉翻译实践报告
下一篇:现代范畴理论下政治外交中汉语委婉语口译方法研究