首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《启封故园景区介绍》翻译实践报告

Acknowledgements第5-7页
Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 Background of Translation Task第9-10页
    1.2 Requirement of Translation Task第10页
    1.3 About Introductions of Qifeng Ancient Garden第10-12页
Chapter Two Description of the Translation Process第12-18页
    2.1 Preparation before Translation第12-15页
        2.1.1 Material Searching第12-14页
        2.1.2 Original Text Type Analysis第14页
        2.1.3 Theoretical Basis第14-15页
    2.2 Major Difficulties in Translation第15-17页
        2.2.1 Difficulties in Translating Scenic Spots Names第15-16页
        2.2.2 Difficulties in Translating Couplets and Poems第16页
        2.2.3 Difficulties in Translating Historical Allusions第16-17页
    2.3 Proofreading and Revising after Translation第17-18页
Chapter Three Case Analysis第18-33页
    3.1 General Principles of Tourism Texts Translation第18-19页
    3.2 Translation Methods Adopted in Dealing with the Difficulties第19-33页
        3.2.1 Translation of Scenic Spots Names第19-24页
        3.2.2 Translation of Couplets and Poems第24-29页
        3.2.3 Translation of Historical Allusions第29-33页
Chapter Four Summary第33-36页
    4.1 Self-assessment第33-34页
    4.2 Unsolved Problems第34-35页
    4.3 Translator Quality第35-36页
Bibliography第36-37页
Appendix第37-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:汉法交传中脱离源语语言外壳的运用--以2016年国家卫生计生委在线发布演讲的模拟会议材料为例
下一篇:《读懂中国农业》(第五章)翻译实践报告