首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国高技能人才队伍建设》(第一章至第三章)英译汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Translation Project第8-9页
    1.2 Purpose and Significance of the Translation Project第9-10页
    1.3 Theoretical Guidance of the Translation Project第10-11页
Chapter Two Background of the Source Text第11-14页
    2.1 Introduction of the Organization第11页
    2.2 A Brief Analysis of the Source Text第11-12页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第12-14页
Chapter Three Description of the Translation Process第14-19页
    3.1 Pre-translation第14-16页
    3.2 While-Translation第16-17页
    3.3 Quality Control第17-19页
Chapter Four Case Analysis第19-31页
    4.1 Translation of Abbreviations and Acronyms第19-20页
    4.2 Translation of Tables and Graphics第20-24页
    4.3 Translation of Passive Voice第24-26页
    4.4 Translation Methods Adopted in Translating第26-31页
        4.4.1 Amplification第26-27页
        4.4.2 Conversion第27-29页
        4.4.3 Division第29-31页
Chapter Five Conclusion第31-33页
    5.1 Lessons from the Translation Project第31-32页
    5.2 Problems to Be Solved第32-33页
Acknowledgements第33-34页
Bibliography第34-35页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第35-128页
Appendix Ⅱ Glossary第128-132页
Appendix Ⅲ Comments第132页

论文共132页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的中国学者和英语本族语学者英语学术论文中情态动词对比研究--以石油天然气实验研究论文为例
下一篇:《改革路线图—求职变法》第二部分翻译实践报告