| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Chapter One Task Description | 第6-10页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第6-8页 |
| 1.2 Significance of the Translation Report | 第8-9页 |
| 1.3 Organization of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Process Description | 第10-15页 |
| 2.1 Preparation before the Translation | 第10-12页 |
| 2.2 While-translation | 第12页 |
| 2.3 Difficulties in the Translation | 第12-13页 |
| 2.4 Proofreading after the Translation | 第13-15页 |
| Chapter Three Case Study | 第15-39页 |
| 3.1 Systemic Functional Linguistics and Translation | 第15-16页 |
| 3.2 Lexical Translation in Texts of “One Belt, One Road” | 第16-21页 |
| 3.3 Grammatical Translation in Texts of “One Belt, One Road” | 第21-33页 |
| 3.4 Translation above Clauses in Texts of “One Belt, One Road” | 第33-39页 |
| Chapter Four Conclusion | 第39-42页 |
| 4.1 Major Findings | 第39-40页 |
| 4.2 Limitations | 第40-42页 |
| Bibliography | 第42-43页 |
| Acknowledgements | 第43-44页 |
| Appendix | 第44-120页 |