首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《普通家庭,特殊孩子》(第5章)翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1.英文原文第9-39页
2.汉语译文第39-65页
3.翻译实践报告第65-77页
    3.1 任务描述第65-66页
        3.1.1 翻译文本的来源与选择第65页
        3.1.2 作者简介第65-66页
        3.1.3 作品简介第66页
    3.2 主要理论依据及应用第66-68页
        3.2.1 功能对等翻译理论的内容和实质第66-67页
        3.2.2 翻译策略选择分析第67-68页
    3.3 翻译过程描述第68-75页
        3.3.1 译前准备第68-69页
        3.3.2 翻译中的问题以及译例分析第69-75页
            1 )词义选择第69-70页
            2 )专有名词和术语的翻译第70页
            3 )长难句翻译第70-71页
            4 )其他翻译技巧的应用第71-75页
        3.3.3 译后阶段第75页
    3.4 总结第75-77页
        3.4.1 翻译心得体会第75-76页
        3.4.2 尚待解决的问题第76-77页
参考文献第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《语用与翻译》(第六章)翻译实践报告
下一篇:《家长参与和家庭教育对学生成绩和行为改变的影响》(第7、8章)翻译实践报告