首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《会计伦理学》(6、7章)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-11页
    1.1 Task Source第9页
    1.2 Task Content and Requirements第9-10页
    1.3 Task requirements第10-11页
Chapter 2 Process Description第11-13页
    2.1 Preparations第11页
    2.2 Translation第11-12页
    2.3 Editing and Proofreading第12-13页
Chapter 3 Preparations for Translation第13-17页
    3.1 Preparing Translation Tools第13-14页
    3.2 Reading and Analyzing the Source text第14-15页
    3.3 Reading and Analyzing Parallel Texts第15页
    3.4 Unifying Terminologies第15-16页
    3.5 Grasping Translation Standard第16-17页
Chapter 4 Case Analysis第17-31页
    4.1 Translation of Terminology第17-19页
        4.1.1 Accounting Terms第17-18页
        4.1.2 Ethics Terms第18页
        4.1.3 Professional Vocabulary in Other Fields第18-19页
    4.2 Translation of Words第19-21页
        4.2.1 Conversion第19-20页
        4.2.2 Amplification第20-21页
    4.3 Translation of Sentences第21-27页
        4.3.1 Translating in Original Sequence第22-23页
        4.3.2 Inverting the Original Order第23-24页
        4.3.3 Splitting the Original Order第24-25页
        4.3.4 Translating by Synthesis第25-27页
    4.4 Translation of Text第27-31页
        4.4.1 Sentence Coherence第27-29页
        4.4.2 Paragraph Coherence第29-31页
Chapter 5 Summary第31-32页
Bibliography第32-33页
AppendixⅠSource Text第33-64页
AppendixⅡTarget Text第64-86页
Acknowledgements第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:《经济学人》财经新闻汉译实践报告
下一篇:《学龄前儿童阅读与写作》(7-8章)英译汉实践报告