首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《经济学人》财经新闻汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-11页
    1.1 Task Source第9页
    1.2 Task Contents第9页
    1.3 Task Requirement第9-11页
Chapter 2 Process Description第11-13页
    2.1 Preparation before Translation第11页
    2.2 Translation第11-12页
    2.3 Proofreading after Translation第12-13页
Chapter 3 Pre-translation Preparation第13-17页
    3.1 Pre-translation Typesetting第13页
    3.2 Analysis of Parallel Texts第13-14页
    3.3 Preparation of Term list第14-16页
    3.4 Preparation of Translation Tools第16-17页
        3.4.1 Paper Dictionaries第16页
        3.4.2 CAT Software第16-17页
Chapter 4 Case Analysis第17-29页
    4.1 Translation of Words第17-21页
        4.1.1 Terms第17-20页
        4.1.2 Common Words第20-21页
    4.2 Translation of Sentences第21-25页
        4.2.1 Complex Sentences第22-24页
        4.2.2 Passive Voice第24-25页
    4.3 Translation at Discourse level第25-29页
        4.3.1 Headline第25-26页
        4.3.2 Quotations第26-29页
Chapter 5 Summary第29-31页
Bibliography第31-32页
Appendix第32-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:三洋能源(苏州)有限公司口译实践报告
下一篇:《会计伦理学》(6、7章)翻译实践报告