Acknowledgements | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
1.1 Background of the Study | 第11-12页 |
1.2 Purpose of the Study | 第12-13页 |
1.3 Research Questions | 第13页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-20页 |
2.1 Previous Studies on Machine Translation Related to Interpreting | 第15-17页 |
2.2 Previous Studies on GOOGLE TRANSLATE | 第17-20页 |
Chapter Three Theoretical Framework—Daniel Gile’s Effort Models | 第20-26页 |
3.1 Introduction | 第20-22页 |
3.2 Gile’s Effort Model of Consecutive Interpreting | 第22-23页 |
3.3 Effort Model of Chinese-English Consecutive Interpreting with the Aid ofGOOGLE TRANSLATE | 第23-26页 |
Chapter Four An Empirical Study on the Influence of GOOGLE TRANSLATE on Chinese-English Consecutive Interpreting | 第26-35页 |
4.1 Research Design | 第27-31页 |
4.1.1 Subjects in the Experiment | 第27页 |
4.1.2 Materials of the Experiment | 第27-28页 |
4.1.3 Simulation of GOOGLE TRANSLATE | 第28-30页 |
4.1.4 Procedure of the Experiment | 第30-31页 |
4.2 Hypothesis of the Research | 第31-32页 |
4.3 Instruments for Data Collection | 第32页 |
4.3.1 Audio Files | 第32页 |
4.3.2 Questionnaire | 第32页 |
4.4 Scoring Standards | 第32-35页 |
Chapter Five Analysis of the Experiment Results | 第35-56页 |
5.1 Limitations of GOOGLE TRANSLATE | 第35-41页 |
5.1.1 Translation Provided by GOOGLE TRANSLATE | 第36-39页 |
5.1.2 Analysis of the Translation Provided by GOOGLE TRANSLATE | 第39-40页 |
5.1.3 Summary | 第40-41页 |
5.2 Questionnaire Analysis | 第41-43页 |
5.3 Analysis of the Interpreting Quality | 第43-56页 |
5.3.1 A Comparison of the Overall Performance | 第43-46页 |
5.3.2 Further Analysis | 第46-49页 |
5.3.3 Analysis of Faithfulness | 第49-54页 |
5.3.4 Summary | 第54-56页 |
Chapter Six Conclusion | 第56-58页 |
6.1 Major Findings of the Research | 第56页 |
6.2 Limitations of the Study | 第56-57页 |
6.3 Suggestions for Further Studies | 第57-58页 |
References | 第58-61页 |
Appendix 1 | 第61-62页 |
Appendix 2 | 第62-63页 |
Appendix 3 | 第63-68页 |