首页--语言、文字论文--汉语论文--方言论文

宾川越南归侨的语言生活状况调查研究--以太和华侨农场归侨的语言生活状况为例

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第9-17页
    第一节 选题缘由及概念阐释第9-11页
        一 选题缘由第9-10页
        二 概念阐述第10-11页
    第二节 国内外研究现状及文献综述第11-15页
        一 国内外研究现状第11-13页
        二 文献综述第13-15页
    第三节 研究思路及方法第15-17页
第二章 宾川太和华侨农场各国归侨概况第17-29页
    第一节 宾川太和华侨农场各国归侨的历史与现状第17-22页
        一 印尼归侨的历史与现状第17-19页
        二 印度归侨的历史与现状第19-21页
        三 缅甸归侨的历史与现状第21-22页
    第二节 宾川太和华侨农场归侨的生活习俗第22-27页
        一 衣食住行第22-25页
        二 婚丧喜庆第25-27页
    第三节 宾川太和农场归侨子女接受教育的情况第27-29页
        一 幼儿教育第27页
        二 小学教育第27-28页
        三 中学教育第28-29页
第三章 越南归侨语言生活的基本情况第29-38页
    第一节 宾川太和华侨农场越南归侨基本情况第29-34页
        一 越南归侨的历史与现状第29-32页
        二 太和农场接待安置越南归侨第32-33页
        三 越南归侨的生活习俗第33-34页
    第二节 越南归侨语言使用的变化进程第34-38页
        一 华侨移居越南之初仍以祖籍汉语方言为交流手段第34-35页
        二 华侨逐渐被越化汉语逐渐弱化第35-37页
        三 归侨回国重拾强化汉语第37-38页
第四章 越南归侨语言生活的状况调查结果分析第38-55页
    第一节 太和农场越南归侨的语言使用情况及调查结果分析第39-46页
        一 语言习得情况第39-40页
        二 语言掌握情况第40-42页
        三 语言使用场合第42-46页
    第二节 越南归侨语言生活的特点第46-55页
        一 双方言使用为主双语并存的普遍性第46-48页
        二 双言双语的地域跨越性第48-50页
        三 双言双语使用的应景性第50-51页
        四 双言双语使用年龄的指向性第51-53页
        五 语言使用者语码转换的跳跃性第53-55页
第五章 目前越南归侨汉语使用情况分析第55-94页
    第一节 不同年龄的越南归侨汉语使用情况第55-70页
        一 语言习得情况第55-56页
        二 语言掌握情况第56-59页
        三 语言使用场合第59-70页
    第二节 不同年龄的越南归侨汉语使用情况调查结果分析第70-74页
        一 保留原方言阶段第70-71页
        二 异质语言介入原方言弱化第71-73页
        三 原方言消失以宾川方言为主语言转用阶段第73-74页
    第三节 不同居住环境的越南归侨的汉语使用情况第74-90页
        一 语言习得情况第74-75页
        二 语言掌握情况第75-77页
        三 语言使用场合第77-90页
    第四节 不同居住环境的越南归侨汉语调查结果分析第90-94页
        一 粤语方言是越南归侨家庭强势语言第90-91页
        二 粤语方言和普通话是聚居的越南归侨在社交场合主要的交际语言第91-92页
        三 宾川方言和普通话是散居的越南归侨在社交场合的主要交际语言第92-94页
第六章 影响越南归侨语言生活变化的因素第94-114页
    第一节 中越关系的变化是越南归侨语言生活变化的重要因素第94-98页
    第二节 多重语境的碰撞下越南归侨的语言接触第98-104页
    第三节 地域认同对越南归侨语言生活变化的影响第104-106页
    第四节 语言态度越南归侨语言生活变化的影响第106-114页
结论第114-116页
参考文献第116-118页
附录第118-121页
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果第121-122页
致谢第122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:木心《童年随之而去》及其翻译中的文化缺省与补偿
下一篇:对外汉语感官动词教学策略研究