摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第9-17页 |
第一节 选题缘由及概念阐释 | 第9-11页 |
一 选题缘由 | 第9-10页 |
二 概念阐述 | 第10-11页 |
第二节 国内外研究现状及文献综述 | 第11-15页 |
一 国内外研究现状 | 第11-13页 |
二 文献综述 | 第13-15页 |
第三节 研究思路及方法 | 第15-17页 |
第二章 宾川太和华侨农场各国归侨概况 | 第17-29页 |
第一节 宾川太和华侨农场各国归侨的历史与现状 | 第17-22页 |
一 印尼归侨的历史与现状 | 第17-19页 |
二 印度归侨的历史与现状 | 第19-21页 |
三 缅甸归侨的历史与现状 | 第21-22页 |
第二节 宾川太和华侨农场归侨的生活习俗 | 第22-27页 |
一 衣食住行 | 第22-25页 |
二 婚丧喜庆 | 第25-27页 |
第三节 宾川太和农场归侨子女接受教育的情况 | 第27-29页 |
一 幼儿教育 | 第27页 |
二 小学教育 | 第27-28页 |
三 中学教育 | 第28-29页 |
第三章 越南归侨语言生活的基本情况 | 第29-38页 |
第一节 宾川太和华侨农场越南归侨基本情况 | 第29-34页 |
一 越南归侨的历史与现状 | 第29-32页 |
二 太和农场接待安置越南归侨 | 第32-33页 |
三 越南归侨的生活习俗 | 第33-34页 |
第二节 越南归侨语言使用的变化进程 | 第34-38页 |
一 华侨移居越南之初仍以祖籍汉语方言为交流手段 | 第34-35页 |
二 华侨逐渐被越化汉语逐渐弱化 | 第35-37页 |
三 归侨回国重拾强化汉语 | 第37-38页 |
第四章 越南归侨语言生活的状况调查结果分析 | 第38-55页 |
第一节 太和农场越南归侨的语言使用情况及调查结果分析 | 第39-46页 |
一 语言习得情况 | 第39-40页 |
二 语言掌握情况 | 第40-42页 |
三 语言使用场合 | 第42-46页 |
第二节 越南归侨语言生活的特点 | 第46-55页 |
一 双方言使用为主双语并存的普遍性 | 第46-48页 |
二 双言双语的地域跨越性 | 第48-50页 |
三 双言双语使用的应景性 | 第50-51页 |
四 双言双语使用年龄的指向性 | 第51-53页 |
五 语言使用者语码转换的跳跃性 | 第53-55页 |
第五章 目前越南归侨汉语使用情况分析 | 第55-94页 |
第一节 不同年龄的越南归侨汉语使用情况 | 第55-70页 |
一 语言习得情况 | 第55-56页 |
二 语言掌握情况 | 第56-59页 |
三 语言使用场合 | 第59-70页 |
第二节 不同年龄的越南归侨汉语使用情况调查结果分析 | 第70-74页 |
一 保留原方言阶段 | 第70-71页 |
二 异质语言介入原方言弱化 | 第71-73页 |
三 原方言消失以宾川方言为主语言转用阶段 | 第73-74页 |
第三节 不同居住环境的越南归侨的汉语使用情况 | 第74-90页 |
一 语言习得情况 | 第74-75页 |
二 语言掌握情况 | 第75-77页 |
三 语言使用场合 | 第77-90页 |
第四节 不同居住环境的越南归侨汉语调查结果分析 | 第90-94页 |
一 粤语方言是越南归侨家庭强势语言 | 第90-91页 |
二 粤语方言和普通话是聚居的越南归侨在社交场合主要的交际语言 | 第91-92页 |
三 宾川方言和普通话是散居的越南归侨在社交场合的主要交际语言 | 第92-94页 |
第六章 影响越南归侨语言生活变化的因素 | 第94-114页 |
第一节 中越关系的变化是越南归侨语言生活变化的重要因素 | 第94-98页 |
第二节 多重语境的碰撞下越南归侨的语言接触 | 第98-104页 |
第三节 地域认同对越南归侨语言生活变化的影响 | 第104-106页 |
第四节 语言态度越南归侨语言生活变化的影响 | 第106-114页 |
结论 | 第114-116页 |
参考文献 | 第116-118页 |
附录 | 第118-121页 |
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果 | 第121-122页 |
致谢 | 第122页 |