首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于实例的同声传译简化策略分析

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-10页
Chapter Two Simplification Strategy Based on Gile's Effort Model第10-12页
Chapter Three Specific Tactics of Simplification第12-26页
    3.1 Omission第12-20页
        3.1.1 Omission of rhetorical expression第12-13页
        3.1.2 Omission of number第13-15页
        3.1.3 Omission of secondary information第15-17页
        3.1.4 Omission of repeated information第17-19页
        3.1.5 Omission of enumerative items第19-20页
    3.2 Summarization第20-22页
        3.2.1 The use of generic terms第20-21页
        3.2.2 The use of “ big times”第21页
        3.2.3 The use of abbreviation第21-22页
    3.3 Reference第22-26页
        3.3.1 The第22-23页
        3.3.2 Which第23-24页
        3.3.3 It第24-26页
Chapter Four Comparison and Analysis of Simplification and Other Strategies第26-29页
Chapter Five Conclusion第29-30页
References第30-31页
Acknowledgements第31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:Translating the Patent Application in Light of the Functionalist Approach to Translation Studies
下一篇:《烟草控制及其深化:〈美国丁香香烟控制法〉对于防控非传染性疾病更加广泛的影响》的汉译及翻译实践报告