首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译批评:潜力与制约》及《语言与文化》(节选)翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目简介第6-8页
    1.1 翻译任务背景概述第6页
    1.2 翻译文本介绍第6页
    1.3 翻译项目的意义第6-8页
第二章 翻译任务过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 译中过程第8页
    2.3 译终及定稿第8-10页
第三章 翻译指导理论框架第10-11页
    3.1 交际翻译理论概述第10-11页
第四章 翻译案例及策略介绍第11-17页
    4.1 关于术语的统一和规范第11页
    4.2. 词汇层面第11-12页
        4.2.1 增词法第11-12页
    4.3 句法层面第12-17页
        4.3.1 顺译法与逆译法第12-13页
        4.3.2 断句重组法第13-17页
第五章 实践心得第17-19页
致谢第19-20页
参考文献第20-21页
附录 1第21-44页
    原文第21-35页
    译文第35-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:《民族与种族》(第六章)翻译实践报告
下一篇:《民族与种族》第三、第四章部分翻译实践报告