首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译者制约中的主导身份研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter One Introduction第10-12页
    1.1 Research Background第10页
    1.2 The Purpose and Significance of the Study第10-11页
    1.3 Research Methodology第11页
    1.4 Structural Arrangements第11-12页
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework第12-18页
    2.1 Literature Review第12-15页
        2.1.1 Studies of Translators’ Identities Abroad第12-13页
        2.1.2 Domestic Studies of Translators’ Identities第13-15页
        2.1.3 Summary第15页
    2.2 Theoretical Framework第15-18页
        2.2.1 Manipulation Theory第15-16页
        2.2.2 Skopos Theory第16-18页
Chapter Three Translators’ Dominant Identity第18-34页
    3.1 Translators’ Purpose第18-20页
        3.1.1 Translators’ Motivation第18-19页
        3.1.2 Translation Purpose第19-20页
    3.2 Translators’ Selection第20-23页
        3.2.1 Choose the Target Text第20-22页
        3.2.2 Select the Strategy第22-23页
    3.3 Translators’ Creation第23-29页
        3.3.1 Creation on Cultural Differences第23-25页
        3.3.2 Creation on the Structure of the Original Work第25-27页
        3.3.3 Creation on Emotion第27-29页
    3.4 Translators’ Cultivation第29-34页
        3.4.1 Translators’ Cultural Structure第29-31页
        3.4.2 Translators’ Attainment第31-34页
Chapter Four Translators’ Restricted Identity第34-49页
    4.1 Relationships between Translators and the Creative Subject第34-35页
        4.1.1 The Author’s Experience第34-35页
        4.1.2 The Author’s Writing Style第35页
    4.2 Relationship between Translators and the Recipient Subject第35-42页
        4.2.1 Target Readers’ Ethics第36-38页
        4.2.2 Target Readers’ Reading Habit第38-41页
        4.2.3 Target Readers’ Needs第41-42页
    4.3 Relationships between Translators and the Initiated Subject第42-44页
        4.3.1 Publisher’s Intention第42-43页
        4.3.2 Author’s Thought第43-44页
    4.4 Relationships between Translators and Social Environments第44-49页
        4.4.1 Social Ideology第44-46页
        4.4.2 Market Demands第46-49页
Chapter Five Conclusion第49-52页
    5.1 Summary第49-50页
    5.2 Major Findings第50页
    5.3 Limitations第50-51页
    5.4 Suggestions on Future Studies第51-52页
References第52-54页
Acknowledgements第54-55页
Introduction to the Author第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:论“擦大钹舞”的表演形态及其教学价值
下一篇:口译实践报告:开封住成电装有限公司新进员工说明会