| 论文摘要 | 第1-8页 |
| Résumé | 第8-10页 |
| Remerciements | 第10-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapitre 1. La position et l'importance du recepteur dans la traduction | 第15-25页 |
| ·L'origine et la definition de la traduction | 第16-18页 |
| ·L'objectif de la traduction | 第18-21页 |
| ·Le processus de la traduction | 第21-25页 |
| Chapitre 2. La categorisation du recepteur de la traduction | 第25-41页 |
| ·Le recepteur special, le recepteur potentiel et le recepteuractuel | 第25-27页 |
| ·Les categories de la traduction | 第27-31页 |
| ·La traduction ecrite et ses recepteurs | 第31-38页 |
| ·La traduction litteraire et ses recepteurs | 第31-36页 |
| ·La traduction technique et ses recepteurs | 第36-38页 |
| ·La traduction orale et ses recepteurs | 第38-41页 |
| Chapitre 3. Le role du recepteur dans la traduction | 第41-70页 |
| ·L'influence du recepteur sur le resultat de la traduction | 第41-50页 |
| ·La reception de la traduction | 第41-45页 |
| ·L'evaluation du resultat de la traduction | 第45-50页 |
| ·Le role du recepteur dans l'operation de la traduction | 第50-70页 |
| ·Choix du texte a traduire | 第53-56页 |
| ·Strategies de la traduction | 第56-70页 |
| ·La traduction libre, la naturalisation et le recepteur | 第58-66页 |
| ·La traduction litterale, l'alienation et le recepteur | 第66-70页 |
| Conclusion | 第70-74页 |
| Bibliographie | 第74-77页 |