首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国翻译协会第六届理事会工作报告》翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-10页
    1.1 Background of the Report第9页
    1.2 Purpose and Significance of the Report第9-10页
2. Task Description第10-11页
    2.1 Source Text Description第10页
    2.2 Features of the Source Text第10页
    2.3 Target Readers第10-11页
3. Process Description第11-13页
    3.1 Pre-translation第11页
    3.2 Translation Process第11-12页
        3.2.1 CAT Tools第11-12页
        3.2.2 Possible Difficulties in Translating Process第12页
    3.3 Quality Control第12-13页
4. Case Analysis第13-22页
    4.1 Translation Theory and Strategies第13页
    4.2 Translation at the Lexical Level第13-16页
        4.2.1 Translation of Terms第14-15页
        4.2.2 Translation of Four-character Phrases第15-16页
    4.3 Translation at the Syntactic Level第16-22页
        4.3.1 Translation of Coordinate Verbs第16-17页
        4.3.2 Translation of Zero-subject Sentences第17-19页
        4.3.3 Translation of Long Sentences第19-22页
5. Conclusion第22-23页
References第23-24页
Appendices第24-48页
    Appendix One: Source Text第24-33页
    Appendix Two: Target Text第33-48页
Acknowledgements第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:《古巴及其邻国们:运动中的民主》(节选)翻译实践报告
下一篇:第16届国际农用化学品和植保展口译实践报告