首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

基于编码度理论的汉英双语学习词典释义研究--以家具语义场为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
第1章 绪论第11-19页
    1.1 国内外研究历史及现状第11-14页
        1.1.1 汉英对比研究概述第11-12页
        1.1.2 汉英词汇对比研究概述第12页
        1.1.3 汉英词义对比研究概述第12-13页
        1.1.4 词典释义相关研究概述第13页
        1.1.5 双语词典释义研究概述第13-14页
    1.2 理论基础、研究材料和方法第14-17页
        1.2.1 理论基础第14-17页
            1.2.1.1 语义场理论第14页
            1.2.1.2 编码度理论第14-15页
            1.2.1.3 义位微观结构第15-16页
            1.2.1.4 双语词典结构第16-17页
        1.2.2 研究材料第17页
        1.2.3 研究方法第17页
            1.2.3.1 对比研究的方法第17页
            1.2.3.2 定性和定量相结合的方法第17页
    1.3 研究目的、研究意义第17-19页
        1.3.1 研究目的第17-18页
        1.3.2 研究意义第18-19页
第2章 家具及家具词第19-21页
    2.1 家具及家具的概念第19-20页
    2.2 家具词第20-21页
第3章 汉英家具语义场编码度对比分析第21-34页
    3.1 家具语义场及义素分析第21-22页
        3.1.1 家具语义场的范围及划分第21-22页
        3.1.2 家具语义场义素分析第22页
    3.2 家具语义场编码度对比分析第22-31页
        3.2.1 “家具”语义场第22-23页
        3.2.2.“坐具”语义场第23-26页
            3.2.2.1.“凳子”语义场第23-24页
            3.2.2.2 “椅子”语义场第24-25页
            3.2.2.3 “沙发”语义场第25页
            3.2.2.4 “席”语义场第25-26页
        3.2.3 “卧具”语义场——“床”语义场第26-27页
        3.2.4 “承具”语义场——“桌子”语义场第27-28页
        3.2.5 “庋具”语义场第28-30页
            3.2.5.1 “橱”语义场第28-29页
            3.2.5.2 “箱”语义场第29页
            3.2.5.3 “盒”语义场第29-30页
            3.2.5.4 “篮”语义场第30页
        3.2.6 “架具”语义场——“架子”语义场第30-31页
        3.2.7 “屏具”语义场——“屏风”语义场第31页
    3.3 小结第31-34页
        3.3.1 汉英家具词编码度对比第31页
        3.3.2 汉英家具词编码度差异分析第31-34页
第4章 汉英双语学习词典中的家具词释义研究第34-47页
    4.1 汉英双语学习词典中的家具词收词情况第34-35页
    4.2 汉英双语学习词典中的家具语义场义位对应与差异分析第35-39页
        4.2.1 完全对应义位第35-36页
        4.2.2 部分对应义位第36-37页
        4.2.3 完全不对应义位第37-39页
    4.3 Pocket Oxford和Collins的释义研究第39-46页
        4.3.1 Pocket Oxford和Collins中家具词的释义情况第39-40页
        4.3.2 Pocket Oxford和Collins中家具词的注释模式第40页
        4.3.3 Pocket Oxford和Collins的释义方式第40-42页
        4.3.4 Pocket Oxford和Collins家具词释义中出现的问题第42-44页
            4.3.4.1. 被释词词性与例证不一致第42页
            4.3.4.2 被释词义项与例证不对应第42页
            4.3.4.3 释义方式过于单一第42-43页
            4.3.4.4 被释词释义不准确、不完善第43-44页
        4.3.5 对汉英双语学习词典释义方面提出的建议第44-46页
            4.3.5.1 例证清晰化第44页
            4.3.5.2 释义方式多样化第44-45页
            4.3.5.3 释义要发挥文化传播的作用第45页
            4.3.5.4 汉英双语学习词典在对外汉语教学方面的应用建议第45-46页
    4.4 小结第46-47页
第5章 结语第47-48页
参考文献第48-50页
作者简历第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:美声唱法中的辩证统一--以程军教授教学为例
下一篇:汉语作为第二语言听力教学中省略现象对听力理解的影响