首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

江南水乡古镇导游词中译英翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-12页
    1.1 Task Background第8-10页
    1.2 Task Characteristics第10-11页
    1.3 Significance of The Task第11-12页
Chapter 2 Process Description第12-17页
    2.1 Preparation before Translation第12-15页
        2.1.1 Understanding and Analyzing of Source Text第12-13页
        2.1.2 Choice of Translation Theory-Text Typology Theory第13-14页
        2.1.3 Choice of Translation Methods and Tools第14-15页
    2.2 Translation Process第15页
    2.3 Proofreading第15-17页
Chapter 3 Difficulties and Solutions第17-31页
    3.1 Difficulties at Lexical Level第17-20页
        3.1.1 Names of Scenic Spots第17-18页
        3.1.2 Historical Figures第18-19页
        3.1.3 Four-Character Phrases第19-20页
    3.2 Difficulties at Syntactic Level第20-21页
        3.2.1 Parallel Sentences第20页
        3.2.2 Long and Complex Sentences第20-21页
    3.3 Solutions第21-31页
        3.3.1 Transliteration plus Annotation第22-23页
        3.3.2 Addition and Omission第23-26页
        3.3.3 Paraphrasing第26-28页
        3.3.4 Trans-editing第28-31页
Conclusion第31-33页
References第33-36页
Acknowledgements第36-37页
Appendix A Self-review of the Translation Materials第37-38页
Appendix B Supervisor's Comments第38-39页
Appendix C Translation Materials第39-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:信息技术与小学英语学科整合过程中的教师角色转换研究
下一篇:功能对等视角下新建酸罐安装方案中译英报告