首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

赖斯文本类型理论视角下环境报告的英汉翻译--《室外空气污染的经济后果》节译及翻译报告

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter One Task Description第9-14页
    1.1 A Brief Introduction to the ST第9-10页
    1.2 Significance of the Project第10-12页
    1.3 Process of Translation Practice第12-14页
        1.3.1 Preparation before Translation第12-13页
        1.3.2 Translation Process第13页
        1.3.3 Proofreading after Translation第13-14页
Chapter Two Reiss's Text Typology as the Theoretical Basis第14-20页
    2.1 The Origin and Development of Reiss's Text Typology Theory第15-18页
    2.2 The Influence of Reiss's Text Typology Theory in China第18-20页
Chapter Three Application of Reiss's Text Typology Theory in the E-C Translation ofThe Economic Consequences of Outdoor Air Pollution第20-36页
    3.1 The Analysis of ST in Terms of Reiss's Text Typology Theory第20页
    3.2 The Translation of ST under the Guidance of Reiss's Text Typology Theory第20-36页
        3.2.1 On Lexical Level第21-26页
        3.2.2 On Syntactic Level第26-33页
        3.2.3 On Discourse Level第33-36页
Chapter Four Summary第36-38页
    4.1 Major Findings第36-37页
    4.2 Limitations第37-38页
References第38-40页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第40-111页
Appendix Ⅱ第111-112页
攻读学位期间的研究成果第112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:社会符号学视域下的社科文本翻译--以《单语思维的挑战》的翻译为例
下一篇:功能对等理论视角下气象科技文本中复合句的翻译--以《现代气候变化科学》节译为例