摘要 | 第6页 |
РЕФЕРАТ | 第7-8页 |
第一章 引言 | 第8-12页 |
一 翻译任务来源与要求 | 第8-9页 |
二 翻译内容、特点及意义 | 第9-10页 |
三 译前准备及翻译过程 | 第10-12页 |
第二章 词汇层面的翻译方法与策略 | 第12-17页 |
一 加词 | 第12-13页 |
二 词类转译 | 第13-15页 |
三 词义引申 | 第15-17页 |
第三章 句子层面的翻译方法与策略 | 第17-23页 |
一 成分改变 | 第17-18页 |
二 断句法 | 第18-20页 |
三 外位成分运用 | 第20-23页 |
第四章 翻译实践总结 | 第23-26页 |
一 翻译过程总结 | 第23页 |
二 翻译经验总结 | 第23-24页 |
三 翻译中遇到的问题及相关思考 | 第24-26页 |
结束语 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
附录1 原文与译文 | 第29-63页 |
附录2 术语表 | 第63-67页 |
致谢 | 第67页 |