首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《玉米收割机КПС-4使用说明书》文本汉译实践报告

摘要第7页
Реферат第8-9页
第一章 翻译任务描述第9-11页
    一、任务背景第9页
    二、任务性质第9-10页
    三、委托方要求第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-13页
    一、译前准备第11-12页
        (一)相关资料的搜集第11页
        (二)翻译辅助工具的准备和术语表的制定第11页
        (三)翻译策略的选择第11页
        (四)翻译计划的制定第11-12页
    二、翻译过程第12页
        (一)翻译计划执行情况第12页
        (二)突发事件处理情况第12页
    三、译后事项第12-13页
        (一)审校质量控制情况第12页
        (二)委托方评价第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-29页
    一、翻译实践中出现的问题类型第13-16页
        (一)词汇层面第13-15页
        (二)逻辑层面第15-16页
    二、对翻译问题的理论思考及解决过程第16-27页
        (一)词义引申第16-18页
        (二)增译、减译和转换第18-23页
        (三)句群的整合与拆分第23-27页
    三、尝试性结论第27-29页
第四章 翻译实践总结第29-31页
    一、翻译心得第29页
    二、翻译教训第29-30页
    三、仍待解决的问题第30-31页
参考文献第31-32页
附录第32-89页
    附录 1:原文第32-60页
    附录 2:译文第60-83页
    附录 3:术语表第83-86页
    附录 4:辅助工具列表第86-87页
    附录 5:委托书第87-89页
致谢第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:武汉地区农村妇女宫颈癌发病的危险因素病例—对照研究
下一篇:《劳动纠纷案件判决书》汉译实践报告