首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

影响交替传译中听力理解的因素及应对策略--访谈口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Task Description第8-12页
    1.1 Task Preparation第8-9页
    1.2 Task Process第9-10页
    1.3 Task Evaluation第10-12页
Chapter 2 Introduction to Gile's Interpretation Comprehension Equation第12-14页
    2.1 Knowledge of the Language第12页
    2.2 Extra-linguistic Knowledge第12-13页
    2.3 Analysis第13-14页
Chapter 3 Case Analysis第14-26页
    3.1 Knowledge of the Language第14-18页
        3.1.1 Vocabulary Problems第14-16页
        3.1.2 Grammatical Problems第16-18页
    3.2 Extra-linguistic Knowledge第18-22页
        3.2.1 Unfamiliarity with the Subject Knowledge第18-20页
        3.2.2 Unfamiliarity with Cultural Background第20-22页
    3.3 Analysis第22-26页
        3.3.1 Lack of Context Analysis第23-24页
        3.3.2 Lack of Logic Analysis第24-26页
Chapter 4 Coping Strategies第26-30页
    4.1 Improvement of Knowledge of the Language第26-27页
    4.2 Expansion of Extra-linguistic Knowledge第27页
    4.3 Enhancement of Analysis第27-30页
Chapter 5 Conclusion第30-32页
References第32-34页
Appendix Transcript of the Interpretation第34-48页
Acknowledgements第48-50页
About the Author第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:浅谈图式理论在交替传译中的应用--以NIIT银川人才发展方案口译实践为例
下一篇:功能对等理论指导下的《古国相遇:前现代时期的跨文化交流》(第二章)翻译实践报告