首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

会展口译中译员角色研究--以第二届中国(长沙)国际矿物宝石博览会口译实践为例

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
1. 引言第11-13页
    1.1 研究背景第11页
    1.2 研究意义第11-12页
    1.3 研究问题和研究设计第12-13页
2. 会展口译第13-17页
    2.1 会展口译的定义和特点第13页
    2.2 会展口译与会议口译的区别第13-15页
        2.2.1 重点不同第14页
        2.2.2 正式程度不同第14-15页
    2.3 会展口译中的译者角色研究第15-17页
3. 会话分析和话轮第17-21页
4. 会展口译员的角色第21-31页
    4.1 传统认知——“语言转换器”第21-22页
    4.2 其他角色——话轮控制者第22-28页
        4.2.1 打断话轮第23-24页
        4.2.2 递交话轮第24-26页
        4.2.3 忽略话轮第26-27页
        4.2.4 创造话轮第27-28页
    4.3 小结第28-31页
5. 参展译员对自身角色的理解第31-35页
6. 结语第35-37页
参考文献第37-39页
附录第39-43页
致谢辞第43-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:温差能驱动水下滑翔机能耗分析与优化
下一篇:混合驱动水下滑翔机的动力学特性及效率分析