首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《不好意思,我是英国人嘛!》英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-9页
    1.1 文本简介第8页
    1.2 文本性质与语言特点分析第8-9页
2 翻译过程第9-10页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译计划执行情况第9页
    2.3 审校质量控制情况第9-10页
3 翻译案例分析第10-19页
    3.1 俚语的语用翻译策略第10-12页
        3.1.1 直译第10-11页
        3.1.2 意译第11-12页
    3.2“冰山式”行文的显化翻译策略第12-15页
        3.2.1 具体化第13页
        3.2.2 释义第13-14页
        3.2.3 增译第14-15页
    3.3 英式幽默的功能对等翻译策略第15-19页
        3.3.1 直译第16页
        3.3.2 直译加补偿第16-17页
        3.3.3 归化第17-19页
4 翻译实践总结第19-20页
    4.1 翻译实践中的问题及相关思考第19页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第19-20页
参考文献第20-22页
附录第22-61页
    原文第22-43页
    译文第43-61页
致谢第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:涡轮盘偏心孔概率损伤容限风险评定程序研究
下一篇:EVA与BSC结合下CJ公司绩效评价研究