首页--航空、航天论文--航空论文--航空发动机(推进系统)论文--发动机零部件论文

涡轮盘偏心孔概率损伤容限风险评定程序研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第一章 绪论第11-18页
    1.1 研究背景和意义第11-12页
    1.2 国内外研究现状第12-15页
        1.2.1 国外研究现状第12-14页
        1.2.2 国内研究现状第14-15页
    1.3 本文的主要工作第15-18页
第二章 涡轮盘概率损伤容限风险评定适航要求分析第18-29页
    2.1 对FAR 33.70(a)条款的解读第18-20页
        2.1.1 FAR 33.70条(a)款内容第18页
        2.1.2 条款修订历史与修订背景第18-19页
        2.1.3 FAR 33.70(a)条款的技术解析第19-20页
    2.2 对AC 33.70-1 中限寿件损伤容限评定要求的解读第20-23页
        2.2.1 对AC 33.70-1 中工程计划制定指南的解读第20-22页
        2.2.2 对AC 33.70-1 中损伤容限评定指南的解读第22-23页
    2.3 AC 33.70-2 对轮盘表面损伤容限评定指导的解读第23-27页
        2.3.1 AC 33.70-2 对表面损伤容限评定方法的概述第23-25页
        2.3.2 AC 33.70-2 提供的轮盘偏心孔部位评定流程解读第25-27页
    2.4 损伤容限评估内容的确定第27-28页
    2.5 本章小结第28-29页
第三章 涡轮盘偏心孔概率损伤容限评估程序开发第29-50页
    3.1 涡轮盘偏心孔概率损伤容限评估程序框架设计第30-32页
        3.1.1 涡轮盘偏心孔概率损伤容限评估程序框架第30-31页
        3.1.2 涡轮盘偏心孔概率损伤容限评估程序开发难点第31-32页
    3.2 涡轮盘偏心孔初始缺陷数据的处理第32-36页
        3.2.1 涡轮盘偏心孔初始缺陷数据的转化第32-34页
        3.2.2 初始缺陷数据的蒙特卡洛抽样第34-36页
    3.3 裂纹应力强度因子的计算第36-42页
        3.3.1 基于ANSYS的有限元应力求解第36-37页
        3.3.2 涡轮盘偏心孔部位断裂模型的简化第37-39页
        3.3.3 裂纹应力强度因子的求解第39-42页
    3.4 裂纹扩展计算与断裂判定第42-44页
        3.4.1 裂纹扩展计算方法第42-44页
        3.4.2 涡轮盘断裂的判定与统计第44页
    3.5 涡轮盘无损检验的处理第44-46页
        3.5.1 检验时间的处理第45页
        3.5.2 无损检验的检测概率第45-46页
        3.5.3 检测数据抽样与检测统计第46页
    3.6 涡轮盘偏心孔概率损伤容限评估的程序实现第46-47页
    3.7 概率损伤容限评定程序校准第47-48页
    3.8 本章小结第48-50页
第四章 涡轮盘设计参数对偏心孔失效风险的影响分析第50-62页
    4.1 涡轮盘寿命限制值对偏心孔失效风险的影响分析第50-52页
        4.1.1 涡轮盘寿命的确定与调整第50页
        4.1.2 抽样样本的寿命分布第50-51页
        4.1.3 涡轮盘随寿命变化的失效风险特性第51-52页
    4.2 涡轮盘应力对偏心孔失效风险的影响分析第52-54页
        4.2.1 应力对裂纹扩展与判定的影响第52-53页
        4.2.2 应力对失效风险的影响第53-54页
    4.3 偏心孔数量变化对其失效风险的影响分析第54-55页
    4.4 不同检验策略对偏心孔失效风险的影响分析第55-61页
        4.4.1 使用中检验策略选择第55-57页
        4.4.2 定时检验对失效风险的影响第57页
        4.4.3 定时检验与机会检验的风险特性对比第57-59页
        4.4.4 软时限与机会检验策略的区别第59-60页
        4.4.5 设置软时限的风险特性分析第60-61页
    4.5 本章小结第61-62页
第五章 总结第62-63页
致谢第63-64页
参考文献第64-68页
附录A第68-73页
附录B第73-75页
附录C第75-76页
作者简介第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:省以下地方法院人财物统一管理问题研究
下一篇:《不好意思,我是英国人嘛!》英汉翻译实践报告