| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1. 引言 | 第7-9页 |
| 2. 翻译任务描述 | 第9-11页 |
| 3. 译前准备 | 第11-15页 |
| 3.1 文本阅读及分析 | 第11-12页 |
| 3.2 翻译策略及翻译方法的选择 | 第12-13页 |
| 3.3 翻译计划的制定 | 第13-15页 |
| 4. 《人生》中方言词汇英译方法 | 第15-23页 |
| 4.1 音译加注法 | 第15-17页 |
| 4.2 直译法 | 第17-19页 |
| 4.3 解释方言法 | 第19-23页 |
| 5. 实践总结 | 第23-27页 |
| 5.1 所得的收获 | 第23-24页 |
| 5.2 存在的不足 | 第24-27页 |
| 参考文献 | 第27-29页 |
| 附录:翻译材料 | 第29-83页 |
| 致谢辞 | 第83-85页 |