| 中文摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| Résumé | 第9-12页 |
| Introduction | 第12-16页 |
| Chapitre Ⅰ La traduction d'Alain Robbe-Grillet en Chine | 第16-24页 |
| 1.1 Traduction de la theorie avant celle du roman | 第16-18页 |
| 1.2 De la publication limitee a la popularisation | 第18-21页 |
| 1.3 Traduction,retraduction et reedition | 第21-24页 |
| Chapitre Ⅱ La reeherche sur Alain Robbe-Grillet en Chine | 第24-37页 |
| 2.1 Introduction simple:entre champ litteraire et contraintes ideologiques | 第24-26页 |
| 2.2 Etude sur le nouveau roman | 第26-30页 |
| 2.3 Perspectives variees et etudes seielles | 第30-37页 |
| Chapitre Ⅲ L'environnement de la reception d'Alain Robbe-Grillet en Chine | 第37-58页 |
| 3.1 L'environnement social et culturel de la langue cible | 第38-39页 |
| 3.2. L'environnement artistique de la langue cible | 第39-45页 |
| 3.2.1 Alain Robbe-Grillet et la litterature avant-gardiste en Chine | 第39-42页 |
| 3.2.2 Alain Robbe-Grillet et le film experimental en Chine | 第42-45页 |
| 3.3 Traduction de la langue cible | 第45-58页 |
| 3.3.1 Traducteur | 第46-52页 |
| 3.3.2 Maison d'Edition | 第52-54页 |
| 3.3.3 Mass media | 第54-58页 |
| Conclusion | 第58-62页 |
| Bibliographie | 第62-69页 |
| Remerciements | 第69页 |