首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

阿兰·罗伯—格里耶在中国的翻译、研究、接受及其影响因素

中文摘要第7-8页
Abstract第8页
Résumé第9-12页
Introduction第12-16页
Chapitre Ⅰ La traduction d'Alain Robbe-Grillet en Chine第16-24页
    1.1 Traduction de la theorie avant celle du roman第16-18页
    1.2 De la publication limitee a la popularisation第18-21页
    1.3 Traduction,retraduction et reedition第21-24页
Chapitre Ⅱ La reeherche sur Alain Robbe-Grillet en Chine第24-37页
    2.1 Introduction simple:entre champ litteraire et contraintes ideologiques第24-26页
    2.2 Etude sur le nouveau roman第26-30页
    2.3 Perspectives variees et etudes seielles第30-37页
Chapitre Ⅲ L'environnement de la reception d'Alain Robbe-Grillet en Chine第37-58页
    3.1 L'environnement social et culturel de la langue cible第38-39页
    3.2. L'environnement artistique de la langue cible第39-45页
        3.2.1 Alain Robbe-Grillet et la litterature avant-gardiste en Chine第39-42页
        3.2.2 Alain Robbe-Grillet et le film experimental en Chine第42-45页
    3.3 Traduction de la langue cible第45-58页
        3.3.1 Traducteur第46-52页
        3.3.2 Maison d'Edition第52-54页
        3.3.3 Mass media第54-58页
Conclusion第58-62页
Bibliographie第62-69页
Remerciements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:我国创业板上市公司财务指标与股票收益率的关联性研究
下一篇:基于超薄压阻传导单元的新型柔性触觉传感器研究