首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《有特殊教育需求的天才儿童》(第1章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
1 翻译缘起第6-8页
    1.1 翻译背景第6-7页
    1.2 翻译意义第7-8页
2 任务描述第8-10页
    2.1 作者简介第8页
    2.2 文本分析第8-10页
        2.2.1 文本简介第8-9页
        2.2.2 文本的语言特点第9页
        2.2.3 翻译难点第9-10页
3 翻译过程第10-12页
    3.1 译前准备第10-11页
        3.1.1 审阅原文第10页
        3.1.2 研读平行文本第10页
        3.1.3 选择翻译工具第10-11页
    3.2 翻译过程第11-12页
        3.2.1 初译第11页
        3.2.2 译中第11页
        3.2.3 审校第11-12页
4 翻译理论依据第12-17页
    4.1 目的论的概述第12-13页
    4.2 目的论的优势和可行性第13页
    4.3 目的论的三原则第13-14页
    4.4 目的论指导下的翻译方法第14-17页
        4.4.1 词汇层面第14-15页
        4.4.2 句法层面第15-16页
        4.4.3 语篇层面第16-17页
5 目的论在《有特殊教育需求的天才儿童》第一章翻译实践中的案例分析第17-28页
    5.1 词汇层面第17-22页
        5.1.1 增词译法第17页
        5.1.2 省词译法第17-18页
        5.1.3 词义引申法第18-20页
        5.1.4 正反译法第20-21页
        5.1.5 转换词性法第21-22页
    5.2 句法层面第22-25页
        5.2.1 分译法第22-23页
        5.2.2 合译法第23-24页
        5.2.3 换序法第24页
        5.2.4 转态法第24-25页
    5.3 语篇层面第25-28页
        5.3.1 替代第26页
        5.3.2 照应第26-28页
6 结语第28-30页
    6.1 翻译的收获第28页
    6.2 翻译的不足第28-29页
    6.3 翻译启示第29-30页
附件 1第30-58页
附件 2第58-61页
参考文献第61-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《性别社会》(第十二到十三章)翻译实践报告
下一篇:《世界能源展望2015》翻译实践报告