首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

开关电源专利说明书翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-9页
Chapter 2 Task Description第9-10页
    2.1 Features of the source text第9页
    2.2 Target readers第9-10页
Chapter 3 Procedure Description第10-14页
    3.1 Pre-translation preparation第10-11页
        3.1.1 Application of the theory of functional equivalence第10页
        3.1.2 Background knowledge of switching mode power supply第10-11页
        3.1.3 Parallel texts第11页
    3.2 Translation process第11-13页
        3.2.1 The differences between US patent specification and China's patent specification第12-13页
        3.2.2 The use of Trados in the translation process第13页
    3.3 Quality control第13-14页
        3.3.1 Quality control by the translator's self-check第13页
        3.3.2 Quality control by others第13-14页
Chapter 4 Case Analysis under the Theory of Functional Equivalence第14-25页
    4.1 Lexical equivalence第14-19页
        4.1.1 Translation of terms第14-15页
        4.1.2 Translation of polysemic words第15-17页
        4.1.3 Translation of prepositions第17-19页
    4.2 Syntactic equivalence第19-20页
        4.2.1 Translation of complex sentences第19-20页
        4.2.2 Translation of prescriptive sentences第20页
    4.3 Textual equivalence第20-25页
        4.3.1 Cohesion and Coherence第21-23页
        4.3.2 Conformity第23-25页
Chapter 5 Conclusion第25-26页
References第26-27页
Appendix 1 The Source and Target Text第27-57页
Appendix 2 The Document Certifying the User's Acceptance of the Target Text第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:从交际翻译理论看英语学术论文汉译
下一篇:宽视场主动视觉跟踪技术研究