首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2013年上饶市政府工作报告》翻译报告

Abstract (in English)第1-5页
Abstract (in Chinese)第5-6页
Acknowledgements第6-7页
Academic Achievements第7-10页
Chapter One Task Description第10-13页
   ·Background of the task第10-11页
   ·Feature of the task第11-12页
   ·Significance of the task第12-13页
Chapter Two Process Description第13-15页
   ·Pre-translation preparation第13页
   ·Process of translation第13-14页
   ·After-translation arrangement第14-15页
Chapter Three Case Analysis第15-27页
   ·Translation difficulties第15-17页
     ·Linguistic differences第15-16页
     ·Cultural differences第16-17页
   ·Adaptation theory第17-19页
   ·Adaptation in translation on lexical level第19-23页
     ·Explanation of political words第19-20页
     ·Omission of category words第20-21页
     ·Literal translation of high frequency words第21-22页
     ·Free translation of four-character phrases第22-23页
   ·Adaptation in translation on syntactic level第23-27页
     ·Addition of zero-subject sentences第23-24页
     ·Division of long sentences第24-27页
Chapter Four Conclusion第27-29页
References第29-30页
Appendices第30-61页
 Appendix One. 2013 Work Report of Shangrao Municipal Government第30页
 Appendix Two. Translated Version第30-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:目的论视阈下的企业简介英译
下一篇:英文房屋租赁合同翻译项目报告