首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视阈下的企业简介英译

Acknowledgement第1-5页
Academic Achievements第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
   ·Background of the Study第8页
   ·Structure of the Thesis第8-10页
Chapter Two Literature Review第10-17页
   ·An Overview of Skopostheorie第10-13页
     ·Hans J. Vermeer’s Skopos Theory第10页
     ·Three Rules of the Skopos Theory第10-12页
     ·Translation Brief第12-13页
   ·Previous Studies of Skopostheorie in China第13-14页
   ·Review of Studies on Company Profile Translation第14-17页
     ·Researches on Translation Strategies第14-15页
     ·Researches from the Linguistic Perspective第15页
     ·Researches from the Cross-cultural Perspective第15-17页
Chapter Three Introduction to C-E Translation of Company Profile第17-23页
   ·Definition of Company Profile第17页
   ·Functions of Company Profile第17-18页
   ·Differences between Chinese and English Company Profile第18-23页
     ·Linguistic Differences第18-20页
     ·Cultural Differences第20-21页
     ·Summary第21-23页
Chapter Four Translation Problems of Company Profile via Skopostheorie第23-31页
   ·Linguistic Translation Errors第23-27页
     ·Lexical Level第23-26页
       ·Grammatical Mistakes第23-24页
       ·Improper Diction第24-26页
       ·Redundant Words第26页
     ·Syntactical Level第26-27页
   ·Cultural Translation Errors第27-30页
     ·Neglecting Readers’ Cultural Psychology第28-29页
     ·Neglecting Readers’ Cognitive Differences第29-30页
   ·Summary第30-31页
Chapter Five Analysis of Causes and Translation Strategies visa Skopostheorie第31-39页
   ·Analysis of Cause via Skopostheorie第31-33页
     ·Translation Skopos of Company Profile第31-32页
     ·Intratextual Coherence and Intertextual Coherence第32页
     ·Translation Brief第32-33页
   ·Suggested Translation Strategies第33-39页
     ·Deletion of Unnecessary Information第33-34页
     ·Use of First Person Narrative第34-36页
     ·Addition Information第36-37页
     ·Rearranging Sentence Structure第37-38页
     ·Summery第38-39页
Chapter Six Conclusion第39-42页
   ·Summary of the Thesis第39-40页
   ·Major Findings第40-41页
   ·Limitations of the Study第41-42页
References第42-44页
Appendices第44-45页
摘要第45-46页
Abstract第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:《鄱阳湖生态经济区规划》的英译研究--从目的论视角下分析
下一篇:《2013年上饶市政府工作报告》翻译报告