| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Abstract | 第7-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-26页 |
| ·Working Definition of Advertisement | 第16-18页 |
| ·Function of Advertisement | 第18-20页 |
| ·The Rationale of Advertisement Translation | 第20-22页 |
| ·The Objectives and Methods of the Present Research | 第22-23页 |
| ·Structure of the Present Dissertation | 第23-26页 |
| Chapter Two Review of the Relevant Literature | 第26-52页 |
| ·Semiotics | 第26-28页 |
| ·Semiotics and Advertisement Translation | 第27页 |
| ·On Semiotics Theory to Advertisement Translation | 第27-28页 |
| ·Relevance | 第28-31页 |
| ·Relevance and Advertisement Translation | 第29-30页 |
| ·On Relevance Theory to Advertisement Translation | 第30-31页 |
| ·The German Functionalism | 第31-34页 |
| ·The German Functionalism and Advertisement Translation | 第32-33页 |
| ·On the German Functionalism to Advertisement Translation | 第33-34页 |
| ·Adaptation Theory | 第34-51页 |
| ·Choice-Making | 第35-37页 |
| ·Adaptability | 第37-47页 |
| ·Contextual Correlates of Adaptability | 第37-39页 |
| ·Structural Objects of Adaptability | 第39-40页 |
| ·Dynamics of Adaptability | 第40页 |
| ·Salience of the Adaptation Process | 第40-43页 |
| ·Adaptation-Theoretic Account of Translation | 第41-43页 |
| ·Translation As a Process of Continuous Choice-Making | 第43-45页 |
| ·Translation As a Process of Dynamic Adaptation | 第45-47页 |
| ·Researches Already Done from Adaptation-Theoretic Perspective | 第47-50页 |
| ·Feasibility of Adaptation Theory for Advertisement Translation | 第50-51页 |
| ·Summary | 第51-52页 |
| Chapter Three Linguistic Features from the Perspective of Adaptation Theory | 第52-76页 |
| ·Adaptation to Social Psychology | 第52-60页 |
| ·New and Different | 第53-59页 |
| ·Creative Word or Phrase in Form and Meaning | 第53-55页 |
| ·Code-Mixing | 第55-58页 |
| ·Intertextuality | 第58-59页 |
| ·Emotional Effect | 第59-60页 |
| ·Adaption to Transmission of Information | 第60-68页 |
| ·Conciseness with Power | 第61-64页 |
| ·Information-Rendering | 第64-66页 |
| ·Information Orientation | 第66-68页 |
| ·Adaptation to Diverse Cultures | 第68-74页 |
| ·Individualism/Collectivism | 第68-71页 |
| ·Innovation/Stability | 第71-72页 |
| ·Linear Thinking and Spiral Thinking | 第72-74页 |
| ·Summary | 第74-76页 |
| Chapter Four Advertisement Translating Framework from the Perspective of Adaptation Theory | 第76-119页 |
| ·Translation Process and Its Comments | 第77-80页 |
| ·Advertisement Translation Process: Choice-making and Adaptation | 第80-97页 |
| ·Advertiser’s Choice | 第87-88页 |
| ·Translator’s Choice | 第88-93页 |
| ·Consumer’s Choice | 第93-97页 |
| ·Adaptation to Advertisement Texts | 第97-106页 |
| ·Dynamic Construction of Source Textual Context | 第98-102页 |
| ·Dynamic Construction of Target Textual Context | 第102-106页 |
| ·Constraints | 第106-116页 |
| ·Patron | 第107-109页 |
| ·Social Culture | 第109-112页 |
| ·Translator | 第112-116页 |
| ·Summary | 第116-119页 |
| Chapter Five Analysis of Strategies of Advertisement Translation from the Perspective of Adaptation Theory | 第119-150页 |
| ·Translator’s Role | 第119-121页 |
| ·Advertisement Translation Strategy | 第121-131页 |
| ·Mental World | 第123-126页 |
| ·Social World | 第126-129页 |
| ·Physical World | 第129-131页 |
| ·Adaptation to Linguistic Objects | 第131-149页 |
| ·At Sound Level | 第132-138页 |
| ·At Word Level | 第138-143页 |
| ·At Syntax Level | 第143-149页 |
| ·Summary | 第149-150页 |
| Chapter Six Concluding Remarks | 第150-161页 |
| ·Summary of Major Findings | 第151-153页 |
| ·Implications of the Present Research | 第153-158页 |
| ·Limitations of the Present Research | 第158-160页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第160-161页 |
| Bibliography | 第161-169页 |