俄语对立词义研究
| 摘要 | 第1-8页 |
| Pe?t>epaT | 第8-9页 |
| 绪论 | 第9-17页 |
| 一、 研究对象与目的 | 第9页 |
| 二、 国内外研究现状 | 第9-13页 |
| (一) 关于俄语对立词义分类的研究 | 第10-11页 |
| (二) 关于俄语对立词义与其有毗连关系词的研究 | 第11-12页 |
| (三) 有关熟语性对立词义的研究 | 第12页 |
| (四) 关于对立词义发展趋势的研究 | 第12-13页 |
| (五) 关于对立词义词汇地位的研究 | 第13页 |
| 三、 本文研究的重要意义 | 第13-14页 |
| 四、 研究方法 | 第14页 |
| 五、 本文的创新之处 | 第14页 |
| 六、 论文的结构 | 第14-15页 |
| 注释 | 第15-17页 |
| 第二章 对立词义的性质 | 第17-24页 |
| 注解 | 第22-24页 |
| 第三章 对立词义的界定 | 第24-31页 |
| 一、 对立词义的界定 | 第24-25页 |
| 二、 俄语对立词义的特点 | 第25-29页 |
| (一) 对立词义现象的分布特点 | 第25页 |
| (二) 对立词义现象的产生来源 | 第25-27页 |
| (三) 对立词义的能产性 | 第27-28页 |
| (四) 意义发展的不平衡性 | 第28-29页 |
| (五) 对立义词的搭配特点 | 第29页 |
| 注解 | 第29-31页 |
| 第四章 词汇语义聚合体中的对立词义 | 第31-40页 |
| 一、 对立义词和反义词的关系 | 第31-34页 |
| (一) 对立 | 第31-32页 |
| (二) 反义 | 第32页 |
| (三) 对立义词和反义词的之间的差异 | 第32-34页 |
| 二、 对立义词和多义词之间的关系 | 第34-35页 |
| (一) 多义词和对立义词之间的联系 | 第34-35页 |
| (二) 多义词和对立义词之间的关系 | 第35页 |
| 三、 对立义词和同音词之间的关系 | 第35-37页 |
| (一) 同音词与对立义词两词位意义之间的差异性 | 第35-36页 |
| (二) 对立词义和同音词产生途径的差异性 | 第36-37页 |
| (三) 同音词和对立义词之间的关系 | 第37页 |
| 四、 对立义词和同换位词之间的关系 | 第37-38页 |
| (一) 对立义词和换位词之间的差异性 | 第38页 |
| 注释 | 第38-40页 |
| 第五章 俄语对立词义的分类 | 第40-46页 |
| 一、 国内关于对立词义的分类 | 第40-43页 |
| (一) 、继承汉语中“反训词”的分类 | 第40-41页 |
| (二) 从语体、修辞色彩角度谈对立词义的分类 | 第41-42页 |
| (三) 构词学角度形成的对立词义 | 第42-43页 |
| (四) 从句法角度构成的对立词义的分类 | 第43页 |
| 二、 国外关于对立词义分类 | 第43-44页 |
| 三、 本文的分类方案 | 第44-45页 |
| 注释 | 第45-46页 |
| 结论 | 第46-47页 |
| 参考文献 | 第47-50页 |
| 攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第50-52页 |
| 致谢 | 第52页 |