首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《蒙古族民俗常识》翻译实践报告

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
目录第8-10页
引言第10-11页
第一章 翻译项目任务描述第11-13页
   ·项目背景第11-12页
     ·少数民族文化发展背景第11页
     ·蒙古族民俗文化发展现状第11-12页
   ·项目目标第12页
   ·项目意义第12-13页
第二章 翻译过程描述第13-15页
   ·关于原文第13页
     ·主要内容第13页
     ·原文分析第13页
     ·原作的评价第13页
   ·译前准备第13-15页
第三章 翻译难点与翻译方法第15-20页
   ·翻译难点第15-16页
     ·专业名词的翻译第15页
     ·句法,选词难点第15页
     ·原文的理解第15-16页
   ·翻译方法第16-19页
     ·归化与异化第16-17页
     ·音译法第17页
     ·直译与意译第17-18页
     ·增译法第18-19页
   ·小结第19-20页
第四章 结论第20-21页
   ·翻译经验教训第20页
   ·仍待解决的问题第20-21页
参考文献第21-22页
附录1 原文第22-44页
附录2 译文第44-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:中国政论文英译策略研究--《2012年内蒙古自治区人民政府工作报告》翻译实践思索
下一篇:《奥巴马是个灾难》翻译报告