致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9-11页 |
·翻译背景 | 第9-10页 |
·翻译目的及意义 | 第10页 |
·原文背景 | 第10-11页 |
第二章 翻译难点 | 第11-13页 |
·词汇层面 | 第11-12页 |
·句子层面 | 第12页 |
·文化理解层面 | 第12-13页 |
第三章 具体问题及翻译策略 | 第13-20页 |
·词汇短语方面 | 第13-16页 |
·概括性词汇的翻译 | 第13-14页 |
·具有内蒙古特色文化词的翻译 | 第14-15页 |
·专有名词和术语的翻译 | 第15-16页 |
·句子方面 | 第16-18页 |
·复杂修饰语的翻译 | 第16页 |
·长句的翻译 | 第16-17页 |
·无主句的翻译 | 第17-18页 |
·语态方面 | 第18-20页 |
第四章 总结 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附录一:原文 | 第22-35页 |
附录二:译文 | 第35-54页 |