首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译与现代主义的语言:性别,政治,语言》(引言)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-14页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-14页
     ·原文版本第10页
     ·主要内容第10-11页
     ·原文分析第11-14页
第三章 翻译难点与翻译方法第14-23页
   ·翻译难点第14页
   ·准备工作第14页
   ·翻译方法第14-23页
     ·人名的翻译第15-18页
       ·符合行业标准的原则第15-16页
       ·符合名从主人的原则第16-17页
       ·符合约定俗成的原则第17-18页
     ·长句的翻译第18-23页
       ·逻辑翻译法第18-21页
         ·顺译法第18-19页
         ·逆译法第19-20页
         ·拆分法第20-21页
       ·行文增补法第21-23页
第四章 总结第23-24页
   ·翻译经验与教训第23页
   ·仍待解决的问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录1 原文第25-49页
附录2 译文第49-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:中学生语法意识提升的研究
下一篇:《文化混乱—全球化时代的新闻业、新闻与权力》(第一章)翻译报告