首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于海事组织示范课程的翻译实践报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
第1章 翻译项目介绍第8-9页
   ·项目目的第8页
   ·项目性质第8-9页
第2章 翻译过程描述第9-10页
   ·翻译辅助工具的准备第9页
   ·翻译计划的制定第9-10页
第3章 翻译案例分析第10-17页
   ·翻译腔的定义及危害第10页
   ·翻译腔的表现及其纠正措施第10-15页
     ·定语从句翻译中的翻译腔第11-12页
     ·直译字面造成的翻译腔第12-13页
     ·未理解原文造成的翻译腔第13-14页
     ·翻译被动语态出现的翻译腔第14-15页
   ·如何避免翻译腔第15-17页
第4章 翻译实践总结第17-18页
参考文献第18-19页
附录 翻译任务的原文本及译文本第19-76页
简历第76-77页
致谢第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:从纽马克的交际翻译探析科技文体的句子翻译
下一篇:英汉商务语篇中词汇翻译的实践报告