首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“三美”标准观照下中国古典诗歌英译中的审美再现问题初探--A Case Study on Xu Yuanzhongs Versions

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-17页
   ·Research Background第13-14页
   ·Research Method第14-15页
   ·Organization of the Thesis第15-17页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第17-27页
   ·Review on the Translation of Classical Chinese Poetry第17-23页
     ·An Overview of Classical Chinese Poetry第18-20页
     ·The Contemporary Research of Classical Chinese Poem Translation in the West第20-22页
     ·The Contemporary Research of Classical Chinese Poem Translation in China第22-23页
   ·Review on the Poem Translation Thoughts第23-27页
     ·Overseas Poem Translation Thoughts第23-25页
     ·Domestic Poem Translation Thoughts第25-27页
CHAPTER Ⅲ AN ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH POETRY第27-49页
   ·A Study on Chinese Script and English Script第27-32页
     ·Chinese: Sino-Tibetan Family第28-31页
     ·English: Indo-European Family第31-32页
   ·A Study on Chinese and English Syntax第32-36页
     ·Chinese: Flexible Syntax第32-35页
     ·English: Strict Syntax第35-36页
   ·A Contrast Between Chinese Poetic Language and English Poetic Language第36-49页
     ·In the Aspect of Sense第37-41页
     ·In the Aspect of Sound第41-45页
     ·In the Aspect of Form第45-49页
CHAPTER Ⅳ REPRODUCTION OF “THREE BEAUTIES” IN CLASSICAL CHINESE POEM TRANSLATION第49-78页
   ·Xu Yuanzhong’s “Three -beauty” Criterion第50-53页
     ·Beauty in Sense第51页
     ·Beauty in Sound第51-52页
     ·Beauty in Form第52-53页
   ·The Approach of Poem Translation第53页
   ·Reproduction of Beauty in Sense第53-63页
     ·Images第55-57页
     ·Allusions第57-58页
     ·Figures of Speech第58-63页
       ·Pun第58-59页
       ·Metaphor第59-63页
   ·Reproduction of Beauty in Sound第63-71页
     ·Meter Scheme第63-64页
     ·Rhyme Scheme第64-67页
     ·Reduplication第67-71页
   ·Reproduction of Beauty in Form第71-78页
     ·Beauty in Text第71-73页
       ·Visual Beauty第72页
       ·Line Length第72-73页
     ·Beauty in Syntax第73-78页
       ·Antithesis第74-75页
       ·Omission第75-78页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第78-81页
   ·Findings第78-79页
   ·Limitations第79-80页
   ·Suggestions第80-81页
Bibliography第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下中国政府白皮书的汉英翻译研究
下一篇:从功能翻译理论视角谈公示语翻译