首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《芭特姑娘》翻译报告

Abstract第1-8页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-10页
Chapter Two Translation Task第10-13页
   ·The Source Text第10-11页
     ·About the Novel第10页
     ·About the Author第10-11页
   ·The Task Assigned第11页
   ·The Requirements for Translation第11-13页
Chapter Three Translation Theories第13-16页
   ·Origin of ST and CT Theories第13-14页
   ·Main Contents of ST and CT Theories第14-15页
   ·Significance of ST and CT Theories第15-16页
Chapter Four Translating Subprocesses第16-21页
   ·Pre-translation第16-17页
   ·During-translation第17-19页
   ·Post-translation第19-21页
Chapter Five Application of ST and CT Theories第21-31页
   ·Application at the Sub-sentential Level第21-25页
     ·Translation of Prope Nouns第21-22页
     ·Conversion of Different Parts of Speech第22-24页
     ·Transl ation of Phrases第24-25页
   ·Application at Sentential Level第25-26页
     ·Restructuring第25-26页
   ·Application at Supra-sentential Level第26-31页
     ·Translation of Metaphors第26-28页
     ·Translation of the General Tone第28-31页
Chapter Six Conclusion第31-33页
References第33-34页
Acknowledgements第34-36页
附件第36-37页
学位论文评阅及答辩情况表第37页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:澳大利亚罗克莱斯望海公寓销售合同部分条款的翻译报告
下一篇:使用阅读档案培养英语专业学生阅读自主性的实证研究