首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

专业笔译领域中信息类文本的翻译策略研究--目的论视角

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
引言第8-9页
第一章 专业笔译特点及任务概述第9-11页
   ·专业笔译特点第9页
   ·专业笔译的任务概述第9-11页
     ·专业笔译的工作性质第9-10页
     ·译者的准备工作第10页
     ·专业笔译操作流程第10-11页
第二章 从专业笔译实践来明确“目的”第11-24页
   ·目的论的提出和基本功能第11页
   ·目的原则适用于专业笔译中的信息类文本第11-23页
     ·增词减词第12-14页
     ·处理“八股”第14-15页
     ·逻辑清楚第15-17页
     ·结构重组第17页
     ·提炼主旨第17-19页
     ·术语规范第19-20页
     ·简明译文第20-21页
     ·修改原文第21-23页
   ·小结第23-24页
第三章 结论第24-25页
参考文献第25-26页
附录第26-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:2009MT专业硕士案例分析及实践报告--论专业翻译中译者的专业素养
下一篇:近年来我国竞技健美开展现状的调查与分析