| ABSTRACT | 第1-12页 |
| 摘要 | 第12-14页 |
| Introduction | 第14-21页 |
| 1.This Research | 第14-15页 |
| 2.Literature Review | 第15-19页 |
| ·Current Research on Polysystem Theory in China | 第15-17页 |
| ·A Brief Review of the Research on Zhou Zuoren | 第17-19页 |
| 3.Research Structure | 第19-21页 |
| Chapter One Polysystem Theory | 第21-29页 |
| ·General Introduction to Polysystem Theory | 第21-22页 |
| ·Three Important Binary Oppositions of Polysystem Theory | 第22-25页 |
| ·Center vs.Periphery | 第22-23页 |
| ·Canonized vs.Non-Canonized Strata | 第23-24页 |
| ·Primary and Secondary Types | 第24-25页 |
| ·Position of Translated Literature within the Literary Polysystem | 第25-27页 |
| ·Significance | 第27-29页 |
| Chapter Two Brief Introduction to Zhou Zuoren's Early Translation | 第29-41页 |
| ·Zhou Zuoren's Life Experience | 第29-33页 |
| ·His Contribution as a Translator in His Early Time | 第33-41页 |
| ·His Main Early Translation Works | 第34-35页 |
| ·His Early Translation theories | 第35-37页 |
| ·His Literal translation theory | 第37-41页 |
| Chapter Three Polysystematic Analysis of Zhou Zuoren's Early Translation | 第41-61页 |
| ·Socio-cultural Background of His Early Translation | 第41-48页 |
| ·The Social,Historical and Ideological Background He Lived in | 第42-45页 |
| ·Overall Translation Climate and Trend in His Time | 第45-48页 |
| ·The Zhou Brothers | 第48-55页 |
| ·The Influence from His Brother Lu Xun | 第48-50页 |
| ·Reasons of Choosing Literal Translation | 第50-52页 |
| ·Reasons of Choosing the"Literature of the Oppressed" | 第52-54页 |
| ·Their Impact | 第54-55页 |
| ·Case Example-Micro-analysis of A Collection of Foreign Fictions | 第55-61页 |
| ·Basic Information and Evaluation of A Collection of Foreign Fictions | 第56-57页 |
| ·Examples of the Literature of the Insulted and the Oppressed | 第57-61页 |
| ·The Happy Prince and Its Theme | 第58-59页 |
| ·The Little Musician Yangke(《乐人扬珂》)and Its Theme | 第59-61页 |
| Conclusion | 第61-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |
| Acknowledgements | 第66-67页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第67页 |