首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译行为中的意识形态分析--严复译本《社会通诠》的个案研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-20页
   ·The Cultural Turn in Translation Studies第10-13页
   ·A Brief Introduction to Yan Fu第13-16页
   ·Jenks' A Short History of Politics第16-17页
   ·The Aim of This Thesis第17-20页
Chapter Two Theoretical Background第20-30页
   ·André Lefevere's View on Translation Activity第20-25页
     ·Translation as Rewriting第20-22页
     ·Translation as Manipulation第22-25页
   ·The Definition of Main Terms第25-30页
     ·Ideology第25-27页
     ·Patronage第27页
     ·Poetics第27-30页
Chapter Three Impact of Ideology on Yan Fu's Translation Activities第30-40页
   ·Social Context of Yan Fu's Time第31-33页
   ·Political Ideology第33-36页
     ·Collective Political Ideology第33-34页
     ·Yan Fu's Political Ideology第34-36页
   ·Cultural Ideology第36-40页
     ·Collective Cultural Ideology第36-38页
     ·Yan Fu's Cultural Ideology第38-40页
Chapter Four A Case Study on A Short History Politics第40-62页
   ·The Purpose of Yan Fu's Translation第40-44页
     ·The Choice of the Original第40-42页
     ·Yan Fu's Intended Readership第42-44页
   ·The Characteristics of Yan Fu's Translation第44-62页
     ·Language Features第44-56页
     ·Yan Fu's Subjective Addition第56-62页
Conclusion第62-64页
Acknowledgements第64-65页
Bibliography第65-68页
Articles Published第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:钢结构连接节点火灾下的响应研究
下一篇:基于FCMAC的电梯群控系统设计与实现