首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

目的论视角下的文化缺省及翻译补偿--《水浒传》沙博理英译本评析

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
内容摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Research Background: Cultural Turn in Translation Studies第12-13页
   ·Necessity of the Research第13-14页
   ·Research Objective第14-15页
   ·Layout of the Thesis第15-16页
Chapter Two An Overview of Skopstheorie第16-30页
   ·Background of the Emergence of Skopstheorie第16-17页
   ·Skopstheorie第17-30页
     ·Introduction第17-18页
     ·Basic Rules of Skopstheorie第18-20页
       ·The Skops Rule and Translation Brief第18-19页
       ·Coherence Rule and Fidelity Rule-Two Subordinate Principles第19-20页
       ·Relationships among the Three Rules第20页
     ·Nord’s Revision of Skopstheorie第20-24页
     ·Contributions of Skopstheorie第24-28页
     ·The Controversy Caused by Skopstheorie第28-30页
Chapter Three A Study on Cultural Default and TranslationCompensation第30-44页
   ·Cultural Default第30-38页
     ·Definition第30-31页
     ·Values of Cultural Default第31-32页
     ·Classification of Cultural Default in Shui Hu Zhuan第32-36页
       ·Ecological Culture第33页
       ·Material Culture第33-34页
       ·Language Culture第34-35页
       ·Social Culture第35页
       ·Religious Culture第35-36页
     ·Cultural Default Studies in China and Abroad第36-37页
       ·Cultural Default Studies Aboard第36页
       ·Cultural Default Studies in China第36-37页
     ·Necessity of Compensation for Cultural Default第37-38页
   ·Translation Compensation第38-44页
     ·Definition第38-39页
     ·Relevant Study on Translation Compensation第39-44页
       ·Translation Compensation Studies in Western Countries第40-41页
       ·Translation Compensation Studies in China第41-42页
       ·Summary第42-44页
 Chapter Four Application of Skopstheorie into Cultural Default and Translation Compensation第44-54页
   ·Understanding Translation in Terms of Skopstheorie第44-45页
   ·The Feasibility of the Skops-Theoretic Analysis of Translation of Cultural Default第45-47页
   ·Requirements for Translators’Cultural Compensating Competence第47-48页
   ·Compensation Methods of Cultural Default from the Perspective of Skopstheorie第48-52页
     ·Cultural Compensation with notes outside the text第48-49页
     ·Cultural Compensation with notes within texts第49-50页
     ·Other Methods in Dealing with Cultural Default第50-52页
       ·Free Translation第50-51页
       ·Cultural Omission第51-52页
     ·Summary of these methods from the Perspective of Skopstheorie第52页
   ·Problems to be avoided第52-54页
Chapter Five An Analysis of Shapiro’s Outlaws of the Marsh from the Perspective of Skopstheorie第54-69页
   ·Introduction to Shui Hu Zhuan and Its Translation第54页
   ·Introduction to Shapiro and Outlaws of the Marsh第54-56页
   ·Shapiro’s Translation Skops第56页
   ·Cultural Default and Its Compensation of Shapiro’s Outlaws of the Marsh from Skopstheorie第56-69页
     ·Cultural Compensation with notes outside the text第57-61页
     ·Cultural Compensation with notes within texts第61-63页
     ·Literal Translation第63-69页
Chapter Six Conclusion第69-71页
   ·Major Findings of the Thesis第69-70页
   ·Suggestions for Further Study第70-71页
Bibliography第71-73页
Projects and Publications第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:象似性在中国古典诗词中的文体效果及翻译研究
下一篇:认知隐喻在诗歌中的语篇功能