首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

毛泽东诗词翻译中不同译者审美旨向对比研究

Acknowledgments第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-13页
List of Symbol第13-14页
Chapter 1 Introduction第14-17页
   ·Background of the Study第14-15页
   ·The Focus and Methodology of the Study第15页
   ·Overall Structure of the Thesis第15-16页
   ·Hypothesis of the Study第16-17页
Chapter 2 Literature Review第17-22页
   ·“Three-Beauty” Theory第17-19页
     ·The Theory Provided by Xu Yuanchong in Poetry Translation第17页
     ·Definition of the Principle of “Three-Beauty”第17-18页
     ·Relationship Among “Three Beauties”第18-19页
     ·“Three-Beauty” Theory for Poetry Translation第19页
   ·Manipulation Theory第19-20页
     ·Andre Lefevere’s Manipulation Theory第19页
     ·Principles of Manipulation Theory第19-20页
   ·Summary第20-22页
Chapter 3 An Introduction to Mao Zedong’s Poems and English Translations第22-39页
   ·The Status of Mao Zedong’s Poems in Modern Literature第22-23页
   ·Characteristics of Mao Zedong’s Poems第23-36页
     ·A Grand Ideology第23-26页
     ·Abundant Imagery第26-28页
     ·Beauty in Sense, Sound and Form第28-36页
   ·An Introduction to the Translations of Mao Zedong’s Poems第36-39页
     ·Foreign Translations第36-37页
     ·Domestic Translations第37-39页
Chapter 4 Comparative Study on Aesthetic Values of Sense, Sound and Form by Different Roles of Translators第39-75页
   ·Introduction to the Three Translaors第39-42页
     ·A Scholar as a Translator------Li Zhengshuan第39-40页
     ·A Scholar and Researcher as a Translator------Gu Zhengkun第40-41页
     ·A Scholar and Poet as a Translator------Xu Yuanchong第41-42页
   ·Comparison and Evaluation of Three Versions第42-70页
     ·Li Zhengshuan’s Versions of Mao Zedong’s Poems and His Aesthetic Values第43-53页
       ·Beauty in Sound and Its Preservation第43-47页
       ·Beauty in Form and Its Preservation第47-49页
       ·Sacrifice of Sense第49-53页
     ·Gu Zhengkun’s Versions of Mao Zedong’s Poems and His Aesthetic Values第53-63页
       ·Beauty in Sense and Its Preservation第53-56页
       ·Beauty in Sound Its Preservation第56-61页
       ·Deficiency of Form第61-63页
     ·Xu Yuanchong’s Versions of Mao Zedong’s Poems and His Aesthetic Values第63-70页
       ·Beauty in Sense and Its Preservation第63-65页
       ·Beauty in Sound and Its Preservation第65-68页
       ·Beauty in Form and Its Preservation第68-70页
   ·Reevaluation of the Three Versions and Three Translators’ Aesthetic Values第70-72页
     ·Different Aesthetic Values among Scholars, Researchers and Poets第71-72页
       ·Scholars’ and Researchers’ Aesthetic Values第71-72页
       ·Poets’ Aesthetic Values第72页
   ·Summary and Suggestions第72-75页
     ·Summary第72-74页
     ·Suggestions第74-75页
Chapter 5 Conclusion第75-79页
   ·Major Findings of the Thesis第75-77页
   ·The Limitation and Further Study of the Thesis第77-79页
References第79-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:面向对外汉语教学的现代汉语形式动词研究
下一篇:浅析VOA新闻语篇中的语法隐喻