Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapter 1 A General Review of Advertising | 第13-26页 |
·A Brief Introduction of Advertising | 第13-20页 |
·Definition | 第13-14页 |
·Structure of Advertisements | 第14-15页 |
·Features of Advertising Language | 第15-19页 |
·Cultural Factors in Advertising | 第19-20页 |
·Literature Review of Advertising Translation | 第20-24页 |
·Chinese Traditional Translation Studies | 第20-22页 |
·Western Translation Studies | 第22-24页 |
·Summary | 第24-26页 |
Chapter 2 Relevance Theory Based Approach to Advertising Translation | 第26-45页 |
·About Relevance Theory | 第26-38页 |
·The Definition of Relevance | 第26-27页 |
·The Principle of Relevance | 第27-29页 |
·Optimal Relevance | 第29-31页 |
·Ostensive-inferential Communication | 第31-34页 |
·Sperber and Wilson’s View of Context | 第34-36页 |
·Implicatures | 第36-38页 |
·The Nature of Advertising Translation | 第38-43页 |
·Aim of Advertising Translation | 第38-39页 |
·Advertisements and Its Context | 第39-43页 |
·Relevance Theoretical Approach to the Advertising Translation Studies | 第43-45页 |
Chapter 3 The Study of Advertising Translation within the Relevance-theoretic Framework | 第45-54页 |
·Relevance-based Translating Process of Advertising | 第45-46页 |
·The Case Study of the Advertising Translation | 第46-49页 |
·Implications of the Advertising Translation | 第49-54页 |
Chapter 4 Cultural Difference in Advertising Translation with Relevance Theory | 第54-65页 |
·Influence of Cross-cultural Advertising | 第54-61页 |
·The Relationship Between Language and Culture in Advertising | 第54-57页 |
·The Differences in Cultural Psychology | 第57-61页 |
·Cultural Transfer in Advertising Translation with Relevance Theory | 第61-65页 |
Conclusion | 第65-68页 |
Bibliography | 第68-71页 |
Acknowledgements | 第71页 |