首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

字幕翻译的技巧研究--以日本电影的中文翻译为中心

要旨第1-6页
摘要第6-10页
1 序文第10-14页
   ·研究の動機第10-11页
   ·研究对象と研究方法第11-12页
   ·先行研究及ぴ問題点第12-14页
2 字幕翻訳と映画翻訳第14-24页
   ·映画翻訳とは第14-15页
   ·映画翻訳の手法第15-16页
   ·字幕翻訳第16-22页
     ·字幕とは第16-17页
     ·字幕翻訳における制(?)第17-20页
     ·字幕翻訳とDynamic Equivalence(動的等価論)第20-22页
   ·まとめ第22-24页
3 字幕の翻訳技法上实例第24-44页
   ·情報の減少からみる翻訳技法第24-36页
     ·省略第25-30页
     ·短縮第30-35页
     ·まとめ第35-36页
   ·情報の增加からみる翻訳技法第36-44页
     ·補足第36-38页
     ·明示第38-41页
     ·強調第41-42页
     ·まとめ第42-44页
4 (?)び第44-46页
参考文献第46-50页
謝辞第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:从Philosophy到哲学--以西周为中心的近代日本翻译活动考察
下一篇:包装在口译质量感知中的作用