| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 中文摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| 1.Introduction | 第10-12页 |
| 2.Literature Review | 第12-15页 |
| ·Researches on the translation of Shi-king | 第12-13页 |
| ·Researches on the external beauty reproduction of poetry | 第13页 |
| ·Researches on the application of the Golden Mean in translation | 第13-15页 |
| 3.About Chinese and English Poetry | 第15-20页 |
| ·External beauty & internal beauty | 第15-16页 |
| ·A Comparison between Chinese poetry & English poetry | 第16-18页 |
| ·Differences in form | 第16-17页 |
| ·Differences in sound effect | 第17-18页 |
| ·Essence of external beauty reproduction | 第18-20页 |
| 4.Principles of Classical Chinese Poetry Translation | 第20-25页 |
| ·Different translation schools and their major representatives | 第20-22页 |
| ·Metrical verse school | 第20页 |
| ·Free verse school | 第20-21页 |
| ·Prose school | 第21-22页 |
| ·The Golden Mean | 第22-25页 |
| ·As the core of Confucianism | 第22-23页 |
| ·As a translation principle | 第23-25页 |
| ·Two extremes in C/E poetry translation | 第23页 |
| ·The Golden Mean in C/E poetry translation | 第23-25页 |
| 5.About Shi-king and The Book of Poetry | 第25-31页 |
| ·External beauty of Shi-king | 第25-28页 |
| ·Abundance of shuangyin(双音)words | 第25-26页 |
| ·Flexible arrangement of poetic lines | 第26页 |
| ·Harmonious rhyme and rhythm | 第26-27页 |
| ·Frequent use of repetition | 第27-28页 |
| ·About The Book of Poetry | 第28-31页 |
| ·A brief introduction to Wang Rongpei | 第28-29页 |
| ·General features of Wang's version | 第29-31页 |
| 6.Entailment of the Golden Mean in The Book of Poetry | 第31-46页 |
| ·A balance between classical Chinese and English poetic form | 第31-36页 |
| ·The Golden Mean in sound reproduction | 第36-42页 |
| ·Shuangyin(双音) words reproduction | 第36-37页 |
| ·Rhyme scheme reproduction | 第37-39页 |
| ·Harmony between rhyme and rhythm | 第39-42页 |
| ·The Golden Mean in repeated parts reproduction | 第42-44页 |
| ·The Golden Mean in poetic line adjustment | 第44-46页 |
| 7.Conclusion | 第46-47页 |
| Bibliography | 第47-49页 |